watch sexy videos at nza-vids!
Tải Clip Em Gái Thủ Dâm
CLIP SEX VIỆT
Truyện người lớn

 

Phần 3: Lễ Thành Hôn Đáng Nhớ

Nhà Gaudard lại dùng bữa tối nay. Cách đây hai ngày, chúng tơi đã dùng bữa trưa tại nhà họ. Hai gia đình gặp nhau thường xuyên, vì niềm hạnh phúc lớn lao của Milou và tơi. Điều làm tơi vui là khơng chỉ cĩ bọn tơi hoan nghênh chuyện này: Với Rémi và Sophie, xem ra mọi chuyện vẫn tiến triển rất tốt.

Họ đã làm quen ngày gặp gỡ đầu tiên giữa bộ lạc Gaudard và thị tộc Rousseau. Đúng là từ đầu câu chuyện đến giờ tơi kể với tư cách là Alex. Tên chính xác của tơi là Alex Rousseau. Vậy là các bạn cĩ thêm thơng tin rồi. Giờ tơi vẫn cịn nhớ lại vẻ ngớ ngẩn của anh mình khi nhìn thấy Sophie. Anh lúng túng đến nỗi chỉ lắp bắp nĩi được câu "Chào em". Về phần Sophie, cơ chăm chú xem xét kỹ càng rồi bằng giọng vừa trân trao, trơ trẽn lại trắng trợn, cơ nĩi vẻ gạ gẫm:
- Anh cho phép em ơm hơn xã giao chứ, Rémi?

Tơi suýt phải chạy vào phịng ăn để lấy ammoniac. Rõ ràng anh tơi sắp lên cơn đứng tim. Tơi ném mắt nhìn tinh nghịch bí mật về phía Milou. Anh trả lời bằng nụ cười châm chọc. Chúng tơi chỉ cần cĩ thế. Anh ấy và tơi đã tốn bao nhiêu cơng sức để thoa trơn sàn nhà phía trước Rémi và Sophie để họ trượt một cách nhẹ nhàng, chân nhẹ tênh, tay rộng mờ, mắt khép hờ.

Ở bàn ăn, sự ngẫu nhiên tốt đẹp đặt họ ngồi cạnh nhau. Rémi hầu như khơng ăn gì cả. Ừ thì, nếu muốn nĩi, anh ngấu nghiến ... nhìn Sophie. Bao tử hiện giờ chắc chắn là mối lo cuối cùng với anh. Của tơi cũng vậy. Tơi tự hỏi khơng biết người anh em có cảm nhận cùng một thứ cảm xúc như mình không.
Dưới bàn, đùi Milou chà mạnh đùi tơi. Anh cử động nhẹ nhàng, biến sự tiếp xúc êm dịu thành sự mơn trớn khĩ tưởng tượng. Hơi nĩng dễ chịu dâng lên ở phần dưới bụng, khiến tơi thở khĩ khăn hơn. Khi anh cuối xuống lượm cái khăn ăn tình cờ làm rơi, anh đã nhận thấy cảm xúc mình gây ra nơi tơi và khối trá tăng tốc. Tơi đã khơng thể kiềm lại một tiếng rên. Khơng khí chợt im bặt. Mọi ánh mắt đổ dồn về phía phát ra tiếng động. Tơi tím mặt, mà khi tĩc bạn màu vàng, nước da sáng, điều này rất dễ nhận thấy:
- Con ... Con vừa cắn vào lưỡi. Đau lắm!

Vừa nĩi tơi vừa uốn miệng nhăn nhĩ. Sự cố lập tức được bỏ qua. Rémi tiếp tục cơng cuộc nhập định khối khẩu, các bậc phụ huynh thì tiếp túc cuộc đàm thoại hăng say về luật thừa kế, các ván bài bridge và những cuộc hội họp trong tương lai. Milou tận dụng tình thế để mân mê tơi mạnh mẽ hơn. Tơi đã khơng từ chối sự cám dỗ vì lịch sự. Tơi cũng nhanh chĩng nhận ra rằng hai đứa đều trong tình trạng bồn chồn. Mặc cho cảm xúc ngày càng dâng cao, tơi mơ hồ nhận thấy được, đối diện mình, Rémi và Sophie cũng chỉ đặt một tay trên bàn. Chắc hẳn họ đang đào sâu hơn mối quan hệ mới.
Cảm giác mạo hiểm quả thật là rất kích thích. Milou hồn tồn khơng nhận thấy mình sắp đạt được đến đích. Khơng khí trong phổi tơi càng lúc càng hiếm, tơi nhận thấy sự hưng phấn ngày càng trở nên khĩ kiểm sốt. Các khớp trên ngĩn tay tơi trở nên trắng bạch vì bị nắm chặt. Khối lạc làm cả người tơi đờ đẫn, tơi phải cắn chặt mơi để khỏi rú lên.
Ba giơ cao ly rượu, ngâm nga.
- Vì tình bạn tốt đẹp giữa hai đứa con đã liên kết hai gia đình chúng ta!
Hơi thở gấp gáp, tơi cầm ly rượu của mình, rồi cố tình đổ nĩ lên quần.
- Oh! Xin lỗi mọi người. con vừa làm dơ quần. Con phải đi thay ngay.

Khỉ thật! Chúng tơi khơng mong nhiều như vậy. Vài tuần cũng đủ cho chúng tơi nhận ra rằng Rémi và Sophie thật sự yêu nhau. Ở nhà, anh tơi dính cứng vào cái điện thoại, nấu cháo cả mấy tiếng với người trong mộng. Mà họ cĩ thể nĩi gì đến ba, bốn giờ đồng hồ? Với tơi cũng tốt. Nhưng cũng khiến tơi điên người. Về mặt tích cực, tơi chẳng cần phải bịa ra một lý do gì đĩ để gọi điện cho Milou mà chỉ việc yêu cầu Rémi đưa điện thoại cho mình. Mặt tiêu cực, tơi phải đợi cả chục giờ nghe hai con lừa thổ lộ mọi chuyện trên đời rồi mới cĩ thể bắt chuyện được với đối tượng tình yêu của mình. Điều làm tơi cau cĩ hơn nữa, là giữa hai đứa con trai với nhau, bọn tơi khơng thể rỉ rê giống họ qua điện thoại. Luơn cĩ ai ở đĩ, nhà Milou hoặc nhà tơi, canh đúng lúc, để đi ngang qua. Cĩ vẻ như rất bất tiện để nĩi "Em yêu anh" với người bạn thân qua điện thoại. Tơi chẳng bao giờ muốn biết tại sao.

Ngoại ra, chuyện lạ là tơi ngày càng thấy mặt anh mình ở ngồi đường hơn. Gần như mỗi ngày, anh luơn đứng ở cổng ra vào trường học. Mấy bạn cứ yên tâm, khơng phải vì tơi đâu! Anh trai quý hố gần như quên bẵng tơi hồn tồn, chỉ một cử chỉ chào hỏi nhẹ nhàng, bí mật, từ xa. Khi Sophie xuất hiện, tơi coi như khơng cịn tồn tại. Lần đầu tiên mà từ xa, anh giang rộng tay để cơ nhào vào đấy, hai người trao nhau nụ hơn nồng nhiệt, tơi quay sang Milou nhìn chăm chú miệng anh vẻ thèm thuồng. Nhưng như một thằng ngu, tơi đã phải đứng đĩ chịu trận với cơn thèm khát dữ dội.
Các bậc phụ huynh cũng biết rành cuộc phiêu lưu tình ái này. Tơi biết, mỗi khi hai nhà gặp nhau, các kế hoạch tương lai cũng thường xuyên được đề cập. "Bà cĩ nghĩ, Marthe, rằng chuyện này cĩ thể dẫn đến hơn nhân?" Mẹ nĩi. "Odile, vậy sẽ tuyệt lắm. Tơi đều cầu nguyện mỗi ngày. Mình thật sự rất hiểu nhau."

Mấy ơng cha thì bận tâm trên một sân chơi thực tế hơn nhiều. Ba tơi đã thấy trước cảnh Rémi tiếp nhận sự nghiệp cơng chứng của mình. Ngài Henri-Paul thấy rõ Sophie trong chức năng thư kí cao cấp hay mệnh phụ phu nhân. Cũng đúng, anh tơi vừa bắt đầu vào ngành luật. Hơn nữa, em gái Milou vẫn cịn học trường trung học.

Nhờ trời, sự bận bịu của họ đủ để họ khơng chú ý đến một chuyện tình khác mỗi ngày một khắng khít hơn, giữa Milou và tơi. Chắc là họ phải bị mù! Mặc dù rất cẩn thận, chúng tơi ngày càng phạm nhiều sai lầm. Thường xuyên, chúng tơi quên bỏ tay nhau ra khi về nhà. Những ánh mắt trao nhau giữa bọn tơi hồn tồn khơng chút mơ hồ, dễ dàng gợi nên sự nghi ngờ về mối quan hệ thật sự giữa hai đứa. Nhiều giờ trải qua bên nhau, giam mình trong phịng ngủ, chẳng làm ai ngạc nhiên. Một lần, khi mở cửa cho Milou, tơi đã khơng thắng lại kịp quán tính đẩy tơi về phía anh mà lao vào trong vịng tay anh, mẹ cũng chỉ nĩi.
- Trơng chúng thật thân thiết!

Ở trừơng, chuyện trở nên khác hơn. Nĩi thật ra là chúng tơi khơng làm gì nhiều để che đậy tình cảm. Trong những giờ chuyển tiết, chúng tơi luơn bên nhau, ngồi trên băng ghế, vai kề vai, nĩi cho nhau những lời mà mọi kẻ yêu nhau trên thế gian này đều biết. Thỉnh thoảng, tơi như quên đi đám đơng cũng như những tiếng xơn xao chung quanh. Tơi thường đặt tay lên đầu gối Milou hay quàng lấy vai anh. Buổi sáng, người nào tới trước thì đợi người kia. Buổi tối, chúng tơi luơn đi về chung.

Tin đồn bắt đầu phát sinh. Đầu tiên là sau lưng, sau đĩ, cơng khai hơn, trứơc mặt chúng tơi. Những lời châm chọc, chế nhạo, khơng dữ lắm, kiểu như "Sao rồi, mấy người tình, bộ khơng thấy ngại hả?" ... Chúng tơi chẳng bao giờ trả lời lại. Sự thụ động này khuyến khích nhiều phản ứng dữ dội hơn, tầm thường hơn. Người ta gọi bọi tơi là "pédé"," đồng tính"... cịn gì nữa,làm sao tơi biết được... nhưng thế cũng là quá đủ. Giọt nước tràn ly, cái ngày mà một thằng anh hùng rơm lại đứng trước mặt chúng tơi.
- Đồ pédé, đi chỗ khác chơi!
Sự thật mất lịng. Tơi thấy cơn giận sơi lên trong người. Mơng tơi, là mơng của tơi. Tơi dùng nĩ làm gì tơi muốn, chẳng liên quan gì đến cái thằng ốm nhách mặt mụn xấu xí này. Tơi nhào tới. Trứơc khi nĩ kịp phản ứng, tơi đã nắm lấy ... hạ bộ nĩ vừa siết thật chặt với tất cả sức lực.
- Thằng ngu! Đồ mặt mụn! Mày cứ khơng ngừng làm phiền tao! Tao yêu như tao muốn, với người tao thích! Nghe khơng thằng đỉ? Khơng phải chuyện của mày. Đương nhiên khơng phải với cái bộ mặt hiện giờ của mày mà mày hy vọng cĩ thể cua được ai trong một ngày nào đĩ, ngốc ạ! Cả con khỉ cũng khơng cần đển mơng mày! Cịn, cu mày đây hả? Cái dấu phẩy nhỏ xíu mà tao cầm trong tay? Chết tiệt, khơng tin được, cứ nư cọng bún mềm, ít ra, cái mà tao xài cũng thích đáng hơn.
Tơi gào khan cổ họng. Thằng ngu kia gặp người lại vì đau. Chung quanh bọn tơi, đám học sinh sửng sốt chứng kiến cảnh tượng. Tơi giáng cú cuối cùng.
- Mà ... mày đang cương hả? Trời đất, thằng pê này làm mày cương. Hay tại mày muốn gây sự chú ý của bọn tao?
Tơi buơng tay, đẩy thằng nhĩc té xuống đất, tay nắm chặt hạ bộ. Các bạn cũng hiểu, đương nhiên là nĩ khơng cương, nhưng tiếng tăm tốt đẹp của nĩ vừa bị một địn nặng nề. Milou, ở phía sau, quàng lấy vai tơi, vừa nĩi vừa nhìn mọi người.
- Tơi khối người yêu của mình khi nĩ nổi giận. Thấy sao?
Rồi anh ơm hơn má tơi.
Chúng tơi khơng cịn bao giờ là mục tiêu của bất kì sự cười nhạo nào nữa. Ngược lại, một vài đứa cũng thử lại gần chúng tơi hơn. Nhưng Milou và tơi, chúng tơi quá bận rộn để chú ý đến bọn nĩ.

Rémi và Sophie được hưởng sự tự do lớn hơn. Với sự đồng ý của hai bên gia đình, họ đã cĩ thể đi coi ciné cùng với nhau, kể cả buổi tối. Điều kiện cần phải tuyệt đối tuân theo là họ phải về nhà trước nửa đêm. Phải nĩi họ ngày một hiểu nhau hơn. Tĩm gọn một chữ, mọi người ai cũng chơi trị giả tạo. Phụ huynh giả vờ tin vào một tình bạn tốt đẹp. Các tình nhân làm y như vậy bằng cách ơm hơn theo kiểu anh em trên má trước mặt cơng chúng gia đình. Mỗi bên chờ đợi với sự thiếu kiên nhận ngày một lớn giây phút mọi lá bài đều được đặt lên bàn. Nhưng cái đĩ thì quyền quyết định lại phụ thuộc vào hai nhân vật chính. Họ muốn kéo dài trị này lâu hơn.

Nhà Gaudard và nhà Rousseau cố chịu đựng trong gần một năm. Hai bên bắt đầu thất vọng. Vài ngày sau khi Milou và tơi nồng nhiệt ăn mừng kỉ niệm lần đầu tiên gặp mặt nhau đầy "chơng gai" thì cặp tình nhân kia bắt đầu làm hài lịng mọi người. Họ hầu như khơng rời nhau trong suốt các kì nghỉ. Để thúc tiến mọi chuyện, các bậc phụ huynh, "thắng khơng kiêu, bại khơng nản", quyết định cho họ ra đi, chỉ hai người, 15 ngày tới vùng Bretagne. Họ sẽ lại nhà một người dì của tơi, gái già, người phải nhận chừng ba chục cú điện thoại để nĩi cho bà hiểu rõ là phải canh chừng hai đứa.
Trở về nhà, hai thiên sứ bị dồn tới chân tường. Họ nhanh chĩng, nhận thức được nhiều lời ám chỉ, về sự cần thiết phải hợp thức hố vấn đề.

Lần thứ n, chúng tơi tụ họp lại trong bữa ăn tối. Lần này, chúng tơi ở nhà Gaudard. Trung thành với thĩi quen mà tơi đã khơng muốn anh mất đi. Milou đang kích thích tơi phía dưới tấm khăn trải bàn. Trong bao tử bọn tơi, con cá hồi hun khối chắc phải ngưng luyến tiếc giây phút để cho bị câu lên. Một con tơm đỏ thật đẹp, khơng cĩ trong thực đơn, đột ngột dựng lên trước mặt mọi người. Là Rémi. Anh vừa đứng dậy, cắt ngan mọi cuộc nĩi chuyện. anh cĩ vẻ khơng được khoẻ lắm, con cá hồi vẫn cịn nguyên trong dĩa ăn.
- Thơi được rồi... con...con nghĩ đã đến lúc phải nĩi với mọi người chuyện này... Sophie và con...
Anh ngừng lại trong giây lát. Nữ nhân vật được nhắc đến, lùn xuống 25 centimét chiều cao, khăng khăng nhìn xuống ngực mình.
- ...Sophie và con...
Phụ huynh được sống trong giây phút lữơng lự mãnh liệt. Họ khuyến khích phát ngơn viên bằng ánh mắt linh hoạt.
- ...Sophie và con...ờ thì...Sophie và con...Tụi con yêu nhau và... và ..và tụi con quyết định lấy nhau.
Rémi vẫn cịn đứng đĩ, ngỡ ngàng như vì vừa làm được kì tích như thế. Anh khẽ nghiêng người nắm lấy tay Sophie, rồi đột ngột kéo cơ đứng dậy. Phải mất một lúc lâu sau mẹ tơi mới phá vỡ sự im lặng.
- Oh! Trời ơi, thật tuyệt! Mẹ hầu như khơng nghĩ...
Marthe Gaudard cũng khơng muốn mất phần và, dưới sự xúc động, khơng ngại thêm vào.
- Thật ngạc nhiên! Ba mẹ đã khơng tưởng tượng được. Mẹ rất hạnh phúc kể từ giây phút ba mẹ đợi chuyện này.
Ba thì tự hài lịng với câu.
- Chúc mừng hai trẻ, ba rất vui cho các con.
Thực dụng hơn, ngài Henri-Paul Gaudard kết chuyện, trong tiếng ồn ào ngày một lớn hơn.
- Chúng ta chỉ cịn việc định ngày đính hơn để chính thức hố sự kết thúc cĩ hậu này.
Nhạy cảm hơn, Milou và tơi đồng thanh la lên.
- Một nụ hơn, nụ hơn, nụ hơn!
Đỏ mặt điệu đàng, Sophie chìa mơi ra. Rémi, ngượng ngùng, làm phần cơng việc cịn lại. Sau khi ngồi xuống, chống người vì xúc động, anh ngấu nghiến con cá lúc này vẫn đang chờ đợi trong dĩa.
Vài người trong số các bạn, độc giả, sẽ thấy là tơi nĩi quá nhiều về quan hệ yêu đương giữa Rémi và Sophie. Phần tiếp theo của câu chuyện mà, tơi thú nhận, ra ngồi sự tưởng tượng, sẽ giúp các bạn hiểu được sự kết hợp của họ là sự sống cịn, với nghĩa đen lẫn nghĩa bĩng, với nam nhân vật chính và người tình trong tim.

- Odile. Tơi thật sự cần bà giúp tơi một chuyện khơng định trước được tối nay. Tơi khơng biết làm sao. Ba mẹ tơi và ba mẹ chồng tơi sẽ đến đây vì lễ đính hơn ngày mai. Ba mẹ tơi sẽ ở trong phịng ngủ dành cho khách, nhưng cịn hai người kia, tơi chỉ cịn phịng ngủ của Émile.Bà cĩ thể đĩn nĩ một ngày, nếu như chuyện này khơng làm phiền bà quá?
- Nhưng, Marthe thân yêu, bản thân tơi cũng đợi mẹ chồng mình và tơi cũng khơng biết làm sao...Ah! Trời ơi, sao mà tơi ngu thế! Émile chỉ cần ngủ, chỉ một đêm, với Alex. Đĩ là giải pháp của vấn đề. Bà thấy được chứ?
- Bà thật tuyệt, Odile. Tơi khơng biết làm gì nữa nếu khơng cĩ bà. Bà cĩ nhận thấy sự may mắn mà mình cĩ, nhờ vào Rémi của bà và Sophie của tơi, để trở nên thân thiết hơn là bạn...
Tơi xin phép bỏ qua cuộc hội thoại thú vị này. Tơi chỉ nĩi điều chính yếu. Một lúc sau, Milou và tơi được yêu cầu chấp nhận, khơng chút dè dặt, chia đơi giường ngủ để phục vụ mọi người.
- Khơng thể cĩ chuyện đĩ dù chỉ một giây!

Một cú thúc mạnh của Milou vào sườn kết thúc sự phản đối giả tạo của tơi.
Cùng buổi tối, sao bữa ăn, đem theo một ít hành lí, người bạn rất thân dọn vào trong phịng tơi. Thật tuyệt vời!
Cửa vừa mới đĩng đằng sau, chúng tơi nhìn nhau đắm đuối. Một buổi tối! Chúng tơi cĩ cả một buổi tối trứơc mắt. Tơi bước tới gần để ơm anh sát vào người. Đầu đặt trên hốc vai anh, tơi nhắm mắt. Chúng tơi như vậy một lúc lâu, khơng cử động, tận hưởng niềm vui được ở trong vịng tay lẫn nhau. Sự tiếp xúc này cũng đủ đánh thức thú vui của bọn tơi. Mấy ngĩn tay tơi tìm đến tay anh. Anh khẽ rên rĩ khi tơi bắt đầu mơn trớn. Để giữ im lặng, tơi hơn lên miệng anh, ngây ngất...
Tơi đặt đầu lên ngực anh, Milou vuốt ve tĩc tơi, vừa thì thầm.
- Anh yêu em lắm, Alex, yêu em lắm.
Nước mắt dâng lên trong mắt tơi.

Ánh sáng nhợt nhạt buổi sáng xuyên qua màn cửa sổ. Chúng tơi hồn tồn kiệt sức, nằm dài trên giường, lúc này trơng như một bãi chiến trường. Chúng tơi hầu như khơng nhắm mắt suốt buổi tối, bị niềm hoan lạc nuốt chửng. Tình yêu của tơi thực sự quá mạnh. Tơi khơng cịn hơi sức để che giấu mọi người. Tơi muốn sống cho tình yêu này, trong từng giây phút của từng ngày và từng đêm, như tơi vừa sống trong từng giây phút của buổi tối này. Tơi khơng cần phải xấu hổ vì một chuyện tuyệt vời như vậy. Tơi khơng gay ra mọi chuyện. Tơi đã khơng chạy đi kiếm Milou. Số phận đã tặng anh ấy cho tơi. Đĩ là mĩn quà đẹp nhất trên thế gian. Tơi nghĩ tới anh mình và Sophie, họ được quyền yêu nhau trong ngày trọng đại. Thật bất cơng! Chẳng cĩ sự khác biệt nào trong tình cảm giữa họ và giữa chúng tơi. Chúng tơi làm tình, cách nhau chừng vài centimét, cùng một cách. Tuy nhiên, tơi và Milou lại bị đào thải.

Mắt nửa nhắm nửa mở, trong vịng tay bình yên của Milou,tơi lạnh lùng quyết định. Chấm dứt sự vụng trộm, kết thúc những cuộc gặp gỡ lén lút, những nụ hơn kềm lại... Tơi khơng muốn trở nên hồn tồn điên loạn bằng cách cứ im lặng tự giấu mình. Lát nữa đây, ở giữa buổi tiệc, tơi sẽ nĩi mọi chuyện. Chấp nhận là cĩ thể... tơi sẽ gây nên thảm kịch. Chắc chắn. Nhưng họ sẽ phải chấp nhận. Họ khơng thể làm khác được. Tơi biết quá rành họ. Sợ tai tiếng, họ sẽ khơng quẳng chúng tơi ra đường. Họ thà chấp nhận rằng tình yêu thầm kín của chúng tơi khơng được lọt ra khỏi khuơn khổ gia đình. chỉ là một giây phút khĩ chịu phải trải qua. Dù sao, họ đang muốn chúc mừng một cặp vợ chồng mới. Họ sắp khám phá ra một cặp khác, chắc chắn làm họ ngạc nhiên. Tơi nhẹ lay Milou tỉnh lại.
- Tình yêu của em, em cĩ chuyện này quan trọng muốn nĩi.

Khách mời hồn tồn vui vẻ. Đồ uống chúc mừng cặp vợ chồng tương lai tràn lan. Tơi khơng quá mê tín lắm. Tuy vậy, chúng tơi gồm 13 người tại bàn. Khơng ai chú ý điều này. Bốn người nhà Gaudard, cộng thêm bốn người nhà Rousseau là tám. Bốn ơng bà nội ngoại nhà Gaudard là mười hai. Bà nội tơi, nội Gertrude, tổng cộng mười ba. chắc chắn sẽ xảy ra chuyện gì. Chỉ cĩ Milou và tơi biết rõ.

Chúng tơi dùng tới mĩn tráng miệng. Giây phút thật trịnh trọng. Hồnh tráng, lấp lánh ánh kem Chantilly, bánh gâteau đám cưới chễm chệ giữa bàn ăn. Nội Gertrude chảy đầy nước dãi xuống cả cằm. Bà già tham ăn dù vậy cũng phải đợi. Đến lúc cần thiết để trao nhẫn cưới. Rémi đứng lên phá vỡ sự im lặng. Mặt anh đỏ sẫm, chắc khơng phải do cảm xúc. Anh ních đầy rượu trong suốt buổi tiệc, mà đến ly thứ bảy, tơi từ chối đếm tiếp những ly tiếp theo. Anh khĩ nhọc lấy ra một hộp đựng nữ trang từ áo veste. Một chút chuệnh choạng, quá sức lố bịch, giọng nhợt nhạt, anh quay sang Sophie, lúc này mặt cơ cùng màu với cái áo đầm hồng kem.

- Sophie, em yêu...Trước gia đình chuúg ta...hiện diện tại đây, anh tặng em chiếc nhẫn này... bằng chứng cho... tình yêu vĩnh cửu của chúng mình.

Oh! Thật quá đẹp! Sophie khĩc nức nở vì hạnh phúc., mở hộp trang sức ra để thấy một viên kim cương lớn lấp lánh. Ơng bà Milou, vẻ tưởng nhớ, nĩi với nhau những câu "Anh cịn nhớ khi chúng ta...".Nội Gertrude chăm chú thơi miên cái bánh vẫn chưa được dùng. Ba mẹ tơi đắm chìm trong cõi cực lạc. Marthe Gaudard cùng chồng khối trá trước mĩn đồ đáng giá mà con gái họ đeo vào ngĩn tay, vừa ước lượng số carat và giá trị tương ứng. Milou và tơi, cười gượng, giấu trong người nỗi lo lắng. Thời khắc thiên định sắp tới gần.

Tiếng bật nắp champagne nghe như tiếng sấm. Rượu được rĩt tràn ly. Tơi thì, khơng thích champagne. Để cĩ thêm can đảm, tơi quyết định uống cạn ly. Mọi người nâng cao ly chúc mừng cặp tình nhân. Tơi nhăn mặt uống hết phân nửa ly mình. Tơi cơng khai nắm lấy tay Milou. Chúng tơi đột ngột đứng dậy, giơ cao ly rượu mừng về phía người tham dự. Tơi hít đầy khơng khí vào ngực rồi yêu cầu im lặng.
- Émile và con, mong cho Rémi và Sophie cĩ một cuộc sống lâu dài hạnh phúc. Tụi con xin được chia sẻ niềm vui cùng tình yêu của họ. Xin uống mừng cho đám cưới tương lai!
Rồi hấp!
- Tụi con vẫn cịn một chuyện để nĩi với mọi người. Chúng con rất mong, từ lâu rồi, sự kết hợp của hai gia đình. Rémi,Sophie đã làm những điều cần thiết cho chuyện đĩ... Họ... Họ khơng phải duy nhất. Họ cịn trễ hơn đối với tụi con. Émile và con, chúng con thương nhau từ hơn một năm. Chúng con tận dụng cơ hội để nĩi với mọi người là chúng con muốn sống bên nhau. Cho nên, chúng con nâng cốc chúc mừng tình yêu của mình.
Chúng tơi uống cạn ly rượu. Chỉ cĩ chúng tơi uống. Trong sự im lặng ngột ngạt, Milou quay sang tơi và ơm hơn lên miệng. Sau đĩ, cắt ngang phản ứng, anh tiếp tục.
- Tụi con hiểu sự sửng sốt của mọi người, cũng khơng yêu cầu mọi người phải tán thành, nhưng chỉ cần chấp nhận. Dường như mọi bậc phụ huynh đều mong con cái mình cĩ hạnh phúc. Alex và con, tụi con đã cùng nhau tìm thấy hạnh phúc. Cĩ lẽ hơi sớm để mọi người cĩ thể thấy sung sướng vì chuyện này. Nhưng, cho dù phản ứng thế nào, mọi người sẽ khơng thể tách rời tụi con.

Thế đĩ! Chỉ cịn việc đối diện với bão táp. Giơng bão đến hơi lâu. Mọi thứ đều hĩa đá. Trong khoảnh khắc, tơi tưởng mình đang ở bào tàng người sáp Grévin. Họ bất động, người, ly rượu trên tay, người, đang lau miệng bằng khăn ăn. Duy nhất, điếc đặc, nội Gertrude tiếp tục nhai ngấu nghiến phần bánh thứ ba. Trong mọi trường hợp, một chuyện đương nhiên là chiếc nhẫn cưới vừa bị rơi vào quên lãng.
Tiếng nĩa rơi trên dĩa chĩi tay của Marthe Gaudard cắt đứt sự im lặng. Mọi người bừng tỉnh. Phút chốc, như thể tranh xem ai là người la lớn nhất. Bắt đầu bản anh hùng ca!
- Khơng thể được! Khơng thể cĩ chuyện này trong gia đình! Ba hét lớn.
- Nhưng, thật là nhục nhã! Khơng thể chấp nhận sự xấu hổ này! Ngài Henri-Paul nâng giá.
Marthe thở than
- Rồi đây bạn bè, hàng xĩm sẽ nghĩ sao? Tơi sẽ hết dám ra đường.
Mẹ tơi, hiền hơn, đã lẩn đi bằng cách ngất xỉu đúng lúc. Ơng bà Milou đề nghị kéo bọn tơi ra nhà thờ, khơng phải để làm đám cưới mà là để trừ tà. Khơng bị ảnh hưởng, nội Gertrude liếm sạch miếng kem cịn sĩt trên dĩa.

Cơn khủng hoảng nâng thêm một cấp khi ba tơi bắt đầu lên án Émile đã khiến tơi ra ngồi con đường đứng đắng và lơi vào con đường lắt léo trụy lạc. Ngài Gaudard nhào vào cứu lấy danh dự con trai mình. Với ơng, rõ ràng tơi là đứa con nít bất kham dã lợi dụng sự trong trắng ngây thơ của con mình. Lời qua tiếng lại ngày một nặng hơn, chẳng cịn ai chú ý đến sự than vãn của Sophie lúc này chỉ biết khơng ngừng lặp lại.
- Đây là lễ đính hơn của con, mọi người đừng quên, lễ đính hơn của con!

Tơi thấy thương hại cơ. Chúng tơi vừa làm hỏng một trong những ngày đẹp nhất đời cơ. Sự ngạc nhiên đến từ Rémi. Đột nhiên, anh cười lớn tiếng, ha hả, giống như tiếng đười ươi, làm mọi người im bặt Rémi cười, cười mãi, đến hết cả hơi. Sophie khơng đợi lâu để tiếp nối. Nội Gertrude, dù khơng hiểu tại sao, lại bắt nhịp. Milou và tơi tiếp bước. Ba tơi cũng vậy. Ba Milou cũng khơng muốn mất phần. Mẹ mở một con mắt rồi nhập cuộc, sau đĩ đến Marthe. Các ơng bà, bối rối, nhún vai vẻ chịu thua rồi...tiếp tục dùng champagne.
Trận cười vừa trải qua, trước khi sự khĩ chịu lại tiếp diễn, sự ca cẩm lại bắt đầu, lại chính Rémi tỏ ra rất tuyệt vời. Lần đầu tiên trong đời, tơi khám phá ra anh mình. Anh đi lại bên tơi, ơm hơn tơi và Milou.
- Đĩ là quyết định của mấy em, anh khơng thấy mình cĩ quyền gì để chống đối. Anh cịn thấy tuyệt khi Émile vừa làm em vợ vừa làm em rể.
Sophie cũng lại bên chúng tơi. Những người khác hiểu ra lớp trẻ đang che chở cho nhau.
Ba nĩi lời cuối cùng.
- Tốt, bây giờ chỉ cịn phải chấp nhận và quyết định xem chúng sẽ sống chung như thế nào. Đúng khơng Henri-Paul?
Khi buổi lễ tiếp tục, khơng khí cĩ vẻ ấm cúng hơn, nội Gertrude vẫn chẳng hiểu chuyện gì xảy ra.

Phần 4: Tai Nạn

Cuối cùng họ cũng chấp nhận. Dè dặt, nhưng họ đã chấp nhận. Họ đã đưa ra điều kiện. Không thể chấp nhận được. Nếu nghe họ, chúng tôi sẽ chỉ gặp nhau một hoặc hai lần trong tuần và nếu có thể, khi họ vắng mặt. Trước mặt họ, chúng tôi phải tránh bất kì cử chỉ nhỏ nhặt nào nói lên tình cảm của mình. Quá sốc, mẹ tôi giải nghĩa. Dưới mắt họ, đương nhiên là không có gì có thể lọt ra ngoài khuôn khổ gia đình và nếu chúng tôi tránh đi chơi chúng với nhau thì sẽ tốt hơn.

Không còn có thể chịu nổi nữa! Họ muốn chơi trò giấu mặt kiểu đà điểu. Để cứu vớt tôn nghiêm của mình, họ sẵn sàng tạo nên địa ngục trần gian. Bây giờ khi họ đã biết rồi, chúng tôi muốn yêu nhau điên loạn. Nếu đầu hàng họ, sống một mối quan hệ thuần khiết với Milou, thì thà không nói ra còn hơn.

Đó là một cuộc đấu giá chợ trời. Diện kiến trước mặt phụ huynh như trước toà án, chúng tôi đã để họ nói hết những điều ngu xuẩn của mình. Cùng hiện diện có Rémi và Sophie, im lặng, nhưng, có vẻ họ cũng không tin vào tai mình. Chúng tôi đã phải phản đáp từng điểm một. Trước tiên, chúng tôi muốn sống chung mọi ngày và mọi đêm. Thứ hai, đương nhiên chúng tôi không có chủ định nhảy chồm lên nhau khi họ có mặt nhưng điều này có làm họ thích hay không, thì thái độ của chúng tôi sẽ giống như những cặp tình nhân trên đời. Cuối cùng, thứ ba, không có trong ý định của chúng tôi chuyện làm hai tên điên, trên hành lang trước nhà hay cả chỗ khác. Họ có thể tin tưởng khi nhận thấy cả Milou và tôi, không hề có nữ tính và rằng cho đến hôm nay, chúng tôi đã không thu hút sự chú ý của hàng xóm hay bạn bè (!!!).
Chúng tôi kết cuộc bằng chiến thắng cùng sự cứu hộ của Rémi và Sophie, hai người nói là chúng tôi có quyền như mọi cặp khác và chuyện đó không làm sốc họ.

Mặt khác, tôi cũng đi đến chuyện đe dọa, nói rằng trong trường hợp bị từ chối, tôi sẽ làm sao cho nhưng mối quan hệ thân thiết của họ nhanh chóng đượng thông tin về sự lưu đày dành cho hai đứa con trai pédé thương nhau. Lý lẽ này đóng vai trò quyết định.

Tôi đã kiềm lại không cười khi họ đã phải quyết định xem dưới mái nhà nào sẽ diễn ra những trò đùa giỡn của chúng tôi, ban ngày cũng như ban đêm. Họ nhường nhau trong vòng ba tiếng đồng hồ. Trả lời cho sự biện bạch của nhà Gaudard luôn là một câu không thể của nhà Rousseau. Phòng tôi thì quá nhỏ, của Milou thì đối diện một chung cư. Họ chấm dứt bằng cách hạ cố hỏi ý kiến của bọn tôi. Thực tế, phòng của tôi rất rộng. Có rộng chỗ để đặt thêm một cái tủ và các vật dụng khác. Dù sau thì Eùmile và tôi cũng đồng ý sống chung trong đó.

Tuy than vãn nhưng các phụ huynh cũng phải đầu hàng. Nhẹ nhõm, nhà Gaudard đột ngột đề nghị tặng một phần chi phí kinh tế cho việc chăm sóc đứa con trai. Nhưng, khi tôi bắt đầu mơ mộng thì ba kết thúc cuộc đàm phán.
- Henri-Paul, giải pháp này chỉ có thể là tạm thời. Nếu các bạn đồng ý, tôi sẽ tìm xem có chỗ nào khác để giải phóng mình...để tụi nhỏ sống trong tự do.
Henri-Paul đã đồng ý.

Ngay ngày hôm sau, Milou đến chia sẻ đồ đạc với tôi ... hay đúng hơn là giường tôi. Buổi sáng đầu tiên, khi chúng tôi ra khỏi phòng ngủ, mặt ba tôi vàng, mặt mẹ xanh. Họ cho cảm tưởng như đã không ngủ được. Chúng tôi rõ ràng đã làm tình ba hoặc bốn lần nhưng tôi không có cảm giác mình đã rất ồn ào. Chắc là trí tưởng tượng của họ đã bay bổng suốt buổi tối.

Eùmile đã dọn đồ tới và nhà Rousseau bắt đầu thay đổi một chút những nếp sống thường ngày, đặc biệt là việc sử dụng phòng tắm vào buổi sáng. Mỗi ngày, ba làm rớt vòi nước lúc tắm khi thấy cái ly và bàn chảy đánh răng của Milou. Mẹ tự động quay mặt đi khi chúng tôi tay nắm tay bước vào căn phòng bà đang ở.

Việc ở chung "vui vẻ" như vậy chắc chắn không kéo dài được lâu. Chưa đầy một tháng sau, ba về nhà với vẻ hớn hở. Chuyện này không có trong thói quen của ông. Thực ra, ông có một tin vui muốn báo cho chúng tôi biết. Ông họp mặt mọi người lại, vừa xoa tay hài lòng.
- Mấy con, các con sắp dọn nhà.

Thật đột ngột, nhưng cũng rõ ràng. Sự ngẫu nhiên giúp ông tìm ra một căn hộ nhỏ có đầy đủ tiện nghi chỉ chờ chúng tôi dọn vào. Chỉ nghe thôi, căn họ có tất cả các ưu điểm. Tôi đâu có ngu. Ưu điểm chính yếu của nó là giúp ba mẹ tránh được bọn tôi. Ba nói rõ là ông sẽ chia tiền thuê nhà với ba Milou. Nhấn mạnh vào sự rộng lượng của mình, ông phô trương hơn nữa.
- Đương nhiên, ba mẹ sẽ đến thăm các con thật thường xuyên nếu có thể. Một lần trong tuần, ví dụ như vậy.

Thông báo này, dưới dạng tối hậu thư, rất thích hợp với chúng tôi. Milou của tôi, cũng như tôi, cũng chán cảnh phải chung đụng mà thắng lại quán tính của mình. Bốn mươi tám giờ sau, niềm vui trong tim, chúng tôi dọn vào một căn hộ rất cổ điển, hai phòng, nhà bếp, phòng tắm, nằm gần trường học. Giải phóng khỏi mọi cấm đoán, chúng tôi đã xây nên, ngày qua ngày, mộ cuộc sống tuyệt vời. Những chuyến viếng thăm của phụ huynh thì hiếm, của Rémi và Sophie thường xuyên hơn.

Tình yêu của chúng tôi ngày một mạnh hơn. Chúng tôi chỉ còn sống người này vì người kia, không kể đến thế giới bên ngoài. Chúng tôi không có bạn mà cũng không cần có. Ở nhà, chúng tôi chỉ thấy thoải mái khi trong vòng tay nhau. Chỉ sự tiếp xúc nhỏ cũng gợi nên cảm giác của chúng tôi ... Tôi để các bạn đoán xem chúng tôi làm gì trong phần lớn thời gian. Chế độ sống như thế khiến chúng tôi sụt mất vài kílo, nhưng chẳng có gì nghiêm trọng.
Vô thức, nhiều tháng qua, mối quan hệ trở nên tốt đẹp hơn với gia đình. Quan niệm trái tự nhiên của các bậc phụ huynh dần yếu đi. Sức mạnh của thời gian, chắc vậy? Họ biết chấp nhận là điều hiển nhiên. Eùmile và tôi yêu nhau và chúng tôi yêu nhau điên cuồng. Một ngày mà tôi không nắm tay Milou, mẹ đã thốt lên.
- Bộ tụi con giận nhau à?

Ít lâu sau, một lời mời của nhà Gaudard, tới qua đêm ở nhà họ. Ngạc nhiên! Tôi cuối cùng cũng được chào đón như đứa con trai trong gia đình. Thái độ của ba mẹ tôi với Milou cũng tiến triển cùng hướng.
Rồi, những chuyện bận rộn khác nối tiếp. Rémi và Sophie tự hào là sau lễ đính hôn, tình yêu của họ đã trở nên vĩnh cửu. Đạo đức giả! Họ chiếm ngụ bất hợp pháp căn hộ của chúng tôi ba hoặc bốn lần trong tuần! Sau nhiều cuộc bàn cãi vô vị, ngày đám cưới được định. Tôi mạn phép bỏ qua những chi tiết xương xẩu cũng như những cơn giông bão thổi giữa hai nhà Gaudard và Rousseau.


<< Lùi - Tiếp theo >>
Trang Chủ
1 | 1 | 44

Truyen sex

truyen sex hay

doc truyen sex